点击数:13 更新时间:2024-10-28
国际商事仲裁协议的书面要求在不同国家存在差异。根据《示范法》,该协议可以是双方签字或文书电文之来往。而西班牙、哥伦比亚等国的仲裁法则要求仲裁协议必须以公证的形式作成。然而,对于“书面”的解释应更加实际。因为在商业谈判中,很少有人会花费大量时间来书面往来以达成明确的仲裁协议。否则,这将否定仲裁的目的。
国际商事仲裁协议与一般民商事合同不同,具有特殊性。在不违背各国法律对仲裁协议形式的基本要求的前提下,应尽可能地保全已订立的国际商事仲裁协议的有效性,避免对“书面”过于苛刻的限制。只要仲裁庭或法院可以从该协议中充分领会到或明确推定出当事人将争议提交仲裁的意思表示即可,不必过分追究其形式的完备性,以捍卫仲裁的自治性以及维护当事人的意思自治。
现代国际商事交易的一个显著特点就是其迅捷性,商人们不可能为订立一份仲裁协议而浪费过多时日,以至延误商机。因此,为了国际商务往来的目的,也应对仲裁协议的“书面”要求作宽容理解。例如,如果一方当事人的函电、备忘录、通知等文件中表明发生争议时应交付仲裁解决,而相对人也以书面方式接受了此类文件的内容,并未对仲裁问题明确表示异议,那么这足以构成一份有效的仲裁协议。又或者,一方当事人在法院起诉时(尽管存在前述的文件),而相对人以存在仲裁协议为理由对法院的管辖权提出书面的异议,在这种情况下,双方当事人应受仲裁协议约束,这是显而易见的。