域外证据与外文证据的区别是什么
点击数:22 更新时间:2024-09-18
行政诉讼证据类型中的域外证据与外文证据的区别
证据的形成地
根据最高人民法院《关于行政诉讼证据若干问题的规定》,域外证据是指在中华人民共和国境外形成的证明材料,而外文证据则没有这个要求。域外证据强调证明材料的形成地,而外文证据强调语言种类,可以来自境外或境内。
行政诉讼阶段的形式要求
根据《行政诉讼证据规定》,域外证据需要提供相应的公证、认证手续。而根据《行政诉讼证据若干规定》,外文证据要求提供标准的中文译文。如果域外证据是中文文本,则只需提供公证、认证手续;如果是外文证据,需要提供标准的中文译文,并且如果外文证据是在境外形成的,还需要提供公证、认证手续。
对证据性质要求的侧重点
对于域外证据,强调公证、认证手续,重在确保证据来源和真实性。对于外文证据,要求提供标准的中文译文,首先是为了维护国家主权的需要,其次也方便对外文证据的质证和认证。
提供不能的后果
如果域外证据不符合规定,根据《行政诉讼证据若干规定》的规定,将失去证据效力,不能作为定案的依据。而如果外文证据是在境内形成的,当事人未能提供标准的中文译文,并不一定导致举证不能的后果。这是因为行政诉讼应当适用法律、法规并参照规则,而对于外文证据的认定有独立的规则存在,司法机关应予以尊重。此外,外文证据种类繁多,有些证据虽然是外文,但内容非常简单,甚至在我国现在的情况下几乎成为了常识性知识,实际作为证据使用的是证据所包含的图形等非文字性内容。在行政机关工作人员依法行使自由裁量权的情况下,如果外文属于常识性知识,不需要当事人提交中文译文,法院认定行政机关举证不能会给当事人设定更严格、不必要的义务。