公司英文名称注册规定
手律网首页 > 法律知识 > 合伙企业法 > 合伙企业法法律法规 > 合伙企业法法规法律知识

公司英文名称注册规定

点击数:9 更新时间:2024-07-31

 
36817
企业的中文名称需要登记使用同时也受到法律保护,但是在我国对企业的英文名称的使用以及法律保护一直没有明确。对于一个主要经营范围是国际贸易及贸易代理的企业,对企业的英文名称享有什么权利?下面手心律师网小编来为你解答,希望对你有所帮助。

公司英文名称注册规定

1. 企业英文名称注册的法律规定

根据《民法通则》的规定,法人、个体工商户和个人合伙享有名称权,并且有权使用和转让自己的名称。然而,相关法律并没有进一步说明企业名称权的取得条件、内容和使用等方面的规定。根据国务院发布的《企业法人登记管理条例》第十条规定,企业法人只允许使用一个名称,并且该名称需要经过登记主管机关的核定,注册后在规定范围内享有专用权。尽管该规定似乎并没有强制要求企业名称必须进行登记,但实际上企业名称的登记是不可或缺的,因为企业进行经营活动的必要程序之一就是进行营业登记,其中包括企业名称的登记。如果没有企业名称的登记,企业将没有资格从事经营活动,也无法行使名称权。这种规定看起来有些矛盾,但是法律的规定是为了适应现代企业制度,企业名称登记成为规范企业成立的手段之一。需要注意的是,上述规定仅适用于企业的中文名称,而没有涉及企业的英文名称,也忽略了企业在国际范围内使用英文名称的合法需求。根据1991年国务院颁布的《企业名称登记管理规定》第八条第二款规定,企业使用外文名称时,外文名称应与中文名称一致,并且需要向登记主管机关进行登记注册。然而,在1999年国家工商行政管理局颁布的《企业名称登记管理实施办法》中,免去了对企业外文名称的登记要求,并规定企业可以根据文字翻译原则自行翻译和使用外文名称,无需经过工商行政管理机关的核准登记。这种直接翻译和使用的做法在国内范围内并不会引起太大混乱,因为大多数人主要根据中文名称来认知企业。然而,一旦涉及到国际贸易,企业的英文名称就变得必要。企业仅有中文名称在国际贸易中既难以表明身份,也无法获得他人的信任。企业根据文字翻译原则自行翻译和使用英文名称,没有经过工商行政管理机关的核准登记,必然会导致混乱和在国际贸易中的不便,甚至会引发误解、争议等问题。根据上述规定,工商机关应对企业的英文名称进行登记备案,经过登记备案的企业英文名称应受到法律的保护。

2. 企业英文名称和域名的冲突

在SOCIETEBIC公司与上海巴士弘轩工业贸易有限公司域名争议案中,突出反映了企业英文名称和域名的冲突问题。投诉人SOCIETEBIC在中国注册了商标BIC,主要用于文具、剃须刀和打火机等产品。被投诉人上海巴士弘轩工业贸易有限公司的英文名称为SHANGHAIBASHIHONGXUNGINDUSTRIALRESOURCESCO.,LTD.,其英文缩写为BIC,主要从事国际贸易及贸易代理。被投诉人注册了域名"bic.cn"作为其企业英文名称的缩写。投诉人认为被投诉人对已注册的"bic.cn"没有任何权利和合法利益,而"bic.cn"中的主体部分"bic"与投诉人的商标"BIC"完全一致,因此投诉人要求获得该域名,并提起了域名争议投诉。根据《中文域名争议解决办法》第八条的规定,支持投诉的条件包括:被投诉的域名与投诉人享有民事权益的名称或标志相同,具有足以导致混淆的近似性;被投诉的域名持有人对域名或其主要部分不享有合法权益;被投诉的域名持有人对域名的注册或使用具有恶意。本案的争议焦点在于第二个条件,即被投诉人的企业英文名称及其缩写是否构成先前的民事权益。类似的案例在2001年曾经出现过。在中国化工网与澳大利亚ORICA公司的一场跨国域名官司中,ORICA公司提出,中化网公司注册域名时所使用的名称"HangzhouHi2000InfoTechCo.,Ltd."在中国的工商部门没有相关记录,该公司并不存在,因此应认定他们没有与域名相应的经营实体。后来,杭州市工商局为中化网公司出具了一份证明,证明他们一直在使用"HangzhouHi2000InfoTechCo.,Ltd."的英文名称。如果针对每个个案都需要工商管理部门出具类似证明,可能会导致工商管理部门不堪重负。幸运的是,世界知识产权组织仲裁中心相信了杭州市工商局出具的证明,使中国化工网的跨国域名官司最终胜诉。然而,这种证明的效力在多大程度上能够被承认,并没有确定的答案。回到本案中,被投诉人的英文企业名称是根据中文企业名称翻译而来的,并且其英文名称的合同章已经在工商部门备案,并且多年来一直在国际贸易文件中使用这个名称。在域名争议解决中,只要域名持有人对所注册的域名或域名的主要部分享有合法的民事权益(如姓名权、企业名称权、商标权等),就可以主张对域名的持有权。在本案中,对于被投诉人上海巴士弘轩工业贸易有限公司来说,证明其英文名称SHANGHAIBASHIHONGXUNGINDUSTRIALRESOURCESCO.,LTD.及其缩写BIC属于自己应享有的民事权益非常重要。根据企业的合法中文名称翻译的英文名称,并且在国际贸易交往中已实际使用,应认为企业的英文名称是其企业名称中不可分割的一部分。即使企业的英文名称无法在工商行政部门正式注册,在中文名称合法的前提下,基于英文名称及其缩写产生企业的名称权,仍然可以认为是先前取得的民事权益。无论这种先前权益是强还是弱,只要存在就可以主张对域名的持有权。因此,投诉人的请求不能得到支持。在国际贸易和互联网业务中,企业经常需要使用固定的英文名称或其缩写,但很容易与国外的商号或商标产生相同或相似的情况。一旦英文名称注册完成,就享有法律保护。
延伸阅读
  1. 擅自改变字号名称如何处罚
  2. 商标和营业执照的区别有哪些
  3. 如何进行商号权的转让
  4. 深圳经济特区股份有限公司设立条件
  5. 国家工商行政管理总局关于纠正企业名称的通知

合伙企业法法律法规热门知识

  1. 合伙事务的执行人是谁
  2. 合伙财产质押的主管机关是谁
  3. 合伙人能用劳务作为出资吗
  4. 什么是已计提存货跌价准备
  5. 已履行和解协议的合伙人应承担哪些连带责任
  6. 隐名合伙契约书怎么写才有法律效力
  7. 个人合伙的合伙债务该如何承担债务
合伙企业法法律法规知识导航

热门解决方案

  1. 刑事诉讼辩护与代理须知
  2. 借款人无力偿还借款时的纠纷
  3. 民间借贷中的保证人
  4. 集体合同的效力
  5. 抚养子女和赡养老人所欠的债务,离婚时如何承担?
  6. 房屋相邻关系
  7. 借名买房纠纷

热门合同下载

  1. 耗材采购合同范本
  2. 合作协议书
  3. 转让上海公司股权范本
  4. 家庭暴力离婚协议书范本