点击数:9 更新时间:2023-01-03
改编作品是否构成侵犯著作权是一个关键问题。根据《著作权法》第十二条的规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。因此,改编作品的著作权归属于改编人,但在行使权利时必须尊重原作品的著作权。
对于存在侵权行为的改编作品,根据具体情况,侵权人应承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。具体的侵权行为包括未经著作权人许可发表作品、将与他人合作创作的作品冒充自己单独创作、在他人作品上署名以谋取个人名利、歪曲、篡改他人作品、剽窃他人作品等。此外,未经著作权人许可以展览、摄制电影或类似摄制电影的方式使用作品,或以改编、翻译、注释等方式使用作品,未支付应当支付的报酬,未经许可出租电影作品、计算机软件、录音录像制品等行为也构成侵权。其他侵犯著作权及相关权益的行为也应承担相应责任。
改编、注释或翻译等行为所产生的作品,只要满足法定著作权的相关要件,改编者、注释者或翻译者在作品完成后即享有著作权。无论是否向相关部门申请著作权登记,改编者、注释者或翻译者都享有著作权。
根据我国《著作权法》的规定,对他人作品的改编、整理、翻译等行为如果构成侵权,将会侵犯原作品的著作权。因此,在现实生活中,对他人作品的改编行为需要遵守法律规定,并尊重原作品的著作权。