翻译作品可以发表吗
手律网首页 > 法律知识 > 知识产权法 > 著作权法 > 著作权归属法律知识

翻译作品可以发表吗

点击数:8 更新时间:2024-12-15

 
191344
在我们现实生活中,我们阅读一些国外的经典名著都是需要翻译过来的,而这些翻译的作品又成了一个新的作品。那么,翻译作品可以发表吗?下面由手心律师网小编为大家进行相应的解答,以供大家参考学习,希望以下回答对您有所帮助。

翻译作品的发表与著作权侵犯

一、翻译作品的发表规定

根据各国不同的《著作权法》,翻译作品在取得版权所有者的同意后,方可进行发表。对于涉及国外作品的情况,我们需要按照该国家的规定来判断是否构成侵权行为。我国《著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。

二、判断是否侵犯原作品著作权的具体分析

(1) 充分尊重原作者的原意在翻译作品时,应充分尊重原作者的原意,避免进行大幅度修改,直接进行文字字面上的翻译,这样就不会侵犯原作品的著作权。如果对原作品进行了较大的改动,则认为构成对原作品著作权的侵犯。(2) 翻译的原作品应为已发表作品对于已经发表的原作品进行翻译,不构成对原作品著作权的侵犯。但如果原作品未发表,则需取得原作者的同意方可进行翻译。若未经原作者同意翻译未发表的原作品,则构成对原作者的侵权行为。(3) 原作者在首次发表时的著作权声明有些作品在首次发表时会声明“版权所有,不得翻录”等警句。如果原作者在首次发表时声明未经作者同意不得进行翻译改编等,即使作品已发表,也不能随意进行翻译,必须经过原作者的同意。然而,在实践中,这种声明较为罕见。(4) 翻译作品应当注明原出处在翻译他人作品时,除了署上翻译作者的名字外,还应注明该作品为翻译作品,并说明是根据某人的某某作品进行翻译。如果未注明,使人误以为该作品为翻译人的原创作品,则构成对原作者著作权的侵犯。
延伸阅读
  1. 摄影公司用动漫图片侵权吗
  2. 使用网络上的公益广告侵权吗
  3. 购买使用盗版产品算侵权吗
  4. 著作权侵犯的认定标准
  5. 看盗版电影侵权吗

著作权法热门知识

  1. 著作权人放映权被侵犯如何维权
  2. 自己原创的文章被其他社交软件公众号转载怎么维权
  3. 撤三复审申请书如何写
  4. 变更集体成员名单需要哪些费用
  5. 卖盗版书不知情侵犯著作权吗
  6. 能否通过购买作品取得著作权
  7. 新闻转载是否构成侵权
著作权法知识导航

知识产权解决方案

  1. 假冒注册商标纠纷
  2. 商标构成的要素
  3. 合作作品中的著作权
  4. 职务作品的著作权人
  5. 著作权侵权损害赔偿计算
  6. 著作权申请登记
  7. 著作权的诉讼时效

热门合同下载

  1. 耗材采购合同范本
  2. 合作协议书
  3. 转让上海公司股权范本
  4. 家庭暴力离婚协议书范本