如何才能翻译作品发表
手心律师网首页 > 法律知识 > 知识产权法 > 著作权法 > 著作权归属法律知识

如何才能翻译作品发表

点击数:24 更新时间:2024-09-12

 
191314
在我们现实生活中,我们阅读一些国外的经典名著都是需要翻译过来的,而这些翻译的作品又成了一个新的作品。那么,如何才能发表翻译作品?下面由手心律师网小编为大家进行相应的解答,以供大家参考学习,希望以下回答对您有所帮助。

如何合法发表翻译作品

一、依法取得版权所有者同意

在需要发表翻译作品时,必须先取得版权所有者的明确同意。

根据不同国家的《著作权法》规定,对于涉及国外作品的情况,我们无法确定是否构成侵权。

根据我国《著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权归改编、翻译、注释、整理人享有,但在行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。

二、具体分析是否侵犯原作品的著作权

(1) 充分尊重原作者的原意

如果翻译作品在充分尊重原作者的原意的基础上,没有进行大的修改,只是进行文字字面上的翻译,那么不构成对原作品著作权的侵犯。

如果进行了较大的改动,本人认为构成对原作品著作权的侵犯。

(2) 翻译的原作品应当是已经发表的

对于已经发表的原作品进行翻译不构成对原作品著作权的侵犯,但对于未发表的原作品,必须取得原作者的同意。

如果原作品未发表,而翻译又未经原作者的同意,那么构成对原作者的侵权。

(3) 首次发表时的著作权声明

对于一些作品,在首次发表时可能会有著作权声明,如“版权所有,不得翻录”等。如果原作者在首次发表时声明未经作者同意不得进行翻译改编等,那么即使是已经发表的作品,也不能随意进行翻译,必须经过原作者的同意。不过,在实践中,这种声明并不常见。

(4) 注明翻译作品的原出处

在翻译他人作品时,除了署上翻译作者的名字外,还应注明该作品为翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品进行翻译。

如果没有注明,而使人误以为该作品是翻译人的原创作品,那么也构成对原作者著作权的侵犯。

延伸阅读
  1. 网络小说中出现歌曲是否构成侵权行为?
  2. 侵犯发行权的行为有哪些
  3. 用网络的素材拼起来的算侵权吗
  4. 什么是网络文学侵权
  5. 社交网络用动漫头像算侵权吗

著作权法热门知识

  1. 品牌托管的含义
  2. 软件登记申请须知
  3. 如何申请著录项目变更费用退款
  4. 委托合同
  5. 著作人身权的保护期中什么受时间限制
  6. 侵权行为的法律定义
  7. Google建立虚拟图书馆:信息记录的历史性一步
著作权法知识导航

知识产权解决方案

  1. 假冒注册商标纠纷
  2. 商标构成的要素
  3. 合作作品中的著作权
  4. 职务作品的著作权人
  5. 著作权侵权损害赔偿计算
  6. 著作权申请登记
  7. 著作权的诉讼时效

热门合同下载

  1. 耗材采购合同范本
  2. 合作协议书
  3. 转让上海公司股权范本
  4. 家庭暴力离婚协议书范本